Рейтинговые книги
Читем онлайн Изгой: Начало пути [СИ] - Анатолий Радов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

Открыв её рывком, он вошёл в комнатку мажидома и замер. На лице тут же проступило презрение, глаза налились кровью.

— Вы что, твари, опять не справились? Где девчонка? — Сатильон гневно обвёл глазами помещение, словно кого-то ища. — А Юрим? Где Юрим?

— Он убит, — глухо ответил бандит повыше.

— Что он?

— Он убит, — повторил Карлам, и прижав ладонью раненое плечо, деланно скривился.

Тарото выглянул из-за спины брона, и его единственный глаз при виде пятен крови на одеждах юримовских молодчиков удивлённо расширился.

— Как? Кем убит? — на лице Сатильона выразилось полное недоумение. — Кто мог убить Юрима?

— Мы его не знаем, — заговорил Карлам, продолжая сжимать плечо и кривиться. — Пришлый, наверное. Парень, молодой, мечом здорово владеет.

— И зачем вы с ним связались? — брон снова перешёл на гневный крик. — Я вам что приказал? Аккуратно взять девчонку и притащить её сюда. А вы что? Зачем вы полезли на какого-то пришлого?

— Вы не поняли Сатильон. Парень был с девчонкой. Он защищал её.

— Защищал? — на лбу мужчины чётче прорисовались морщины, он обернулся и хмуро посмотрел на Тарото?

— Ты понимаешь, что говорят эти твари?

— Вы бы следили за языком, Сат’Чир. Мы не ваши рабы, мы вольные жули…

— Заткни едало, Карлам, — рявкнул брон, не глядя на сказавшего. — А то вмиг окажешься в Нартилии и выйдешь оттуда только вперёд ногами. Если, конечно, командан Дьюросо не пожелает скормить тебя своим прелестным тейкам.

— Кто-то защитил девчонку, — осторожно начал Тарото, косясь на людей Юрима. Эти ублюдки могут и брона прирезать, а значит, и его заодно. Зря Сатильон так перегибает палку. С этими отморозками помягче надо бы. Хотя, нет, Карлам вряд ли решится на что-то, трусоват, не чета Юриму. — Но кому это могло понадобиться?

— Очень ценные размышления, — хмыкнул мужчина и снова перевёл взгляд на жуликов. — А что-нибудь он говорил этот парень? Может, сказал, почему он это делает?

— Нет, — Карлам повертел головой.

— А спросить не сподобились? Или Юрим снова не утерпел? — брон перекривил Тарото и тот на всякий случай потупил глаза.

— Так он сам первый напал. Мы только камень бросили, хотели в висок его вырубить, а он увернулся и вон, — Карлам кивком указал на своего товарища. — Сальве в ногу ножом. И говорит, это моё дело, а потом сам полез. Мечом владеет мастерски, — повторил он.

— И магией, — добавил Сальво. — В меня чем-то швырнул, так я чуть не отрубился. Шибануло по ушам так, что черти в глазах заплясали.

— Магией? Тарото, ты в магии волочешь немного. Чем это он его?

— «Оглушение», наверное, — Тарото пожал плечами. — Вы же знаете, я больше по амулетам, а все эти слухи обо мне…

— Да знаю, — махнул рукой брон, и обернувшись, прислушался. У ворот остановилась карета.

— Будьте здесь, — резко бросил он и вышел из комнатки. Тарото поспешил следом, не желая, а вернее, побаиваясь оставаться наедине с бандитами.

— Как раз вовремя, — проговорил брон, слыша за спиной шаги мага. — Сейчас огорошу его новостью.

Обе створки входной двери стали распахиваться, и Сатильон бросил взгляд в ширящийся проём. По лестнице поднимался его сын, тридцатилетний дородный мужчина с круглым, каким-то добрым на вид лицом и хищным взглядом, что немного не вязалось вместе. Сатильон улыбнулся, и едва сын приблизился, заключил его в объятия.

— Здравствуй, отец, — недовольно пробурчал тот, и быстренько отстранился.

— Сатвир, мальчик мой, что заставило тебя навестить своего старого больного отца?

— Отец, перестань. Ни какой ты не старый и не больной.

— Ну, это я так, к слову, — Сатильон улыбнулся. — Как жизнь? Как там дела в управе? — он с вниманием заглянул в лицо сына и провёл ладонью по нашивке на рукаве тёмно-синей дублеты.

— Да скукота, как обычно, — Сатвир только теперь кивнул Тарото и тот почтительно склонил голову. — Кстати, я к тебе приехал как раз по службе. Сегодня утром в управу пришёл руанец, торгует приправами. Сказал, что у него украли амулет тафий, и вот теперь требуют выкуп за возвращение.

— Тафий? — с уважением в голосе переспросил Тарото.

— Их самых. Это же вроде какие-то вальтийские прорицательницы? Ты что-то знаешь об их побрякушках? — тут же поинтересовался у него Сатвир.

— Мин аржант, если бы я знал, я бы немедленно рассказал вам всё. Но, увы.

— Отец, — Сатвир тут же потерял интерес к магу и перевёл взгляд на родителя. — Я помнится, как-то находил в твоей библиотеке книгу про вальтийские амулеты.

— Нархонт Скийский, «Изделия вальтийских артефакторов», — кивнул брон. — Помню-помню, есть такая. Раза три начинал, да не смог прочитать. Скучно.

— Ты бы не…

— Хорошо, я принесу сейчас. Но прежде хочу сообщить тебе одну новость. Как раз обдумаешь, пока я буду ходить. Пару часов назад убили Юрима.

— Да ну, — на лице Сатвира появилась ухмылка. — Вот так новость. Это точно?

— Так же точно, как и то, что Номан создал Отум.

— Ну, теперь начнётся резня за место главаря. Как бы из воровской гильдии сюда не понаехали для своих разборок.

— Ну, так я тебе и о чём? Будь в полной готовности, а сведения я тебе предоставлю. Обезвредишь всю шайку, станешь команданом управы, — последние слова брон проговорил чуть тише, памятуя о двух юримовских в комнатке мажидома. Впрочем, юримовскими называть их было уже глупо. — Понимаешь меня?

— Хорошо, отец. Спасибо, — кивнул молодой брон.

Когда Сатильон поднялся до середины лестницы, Тарото приблизился к его сыну и проговорил почти шёпотом.

— Мин аржант, вы, как я понимаю, собираетесь убить вымогателей и вернуть амулет руанцу?

— Я собираюсь убить и руанца, а амулет забрать себе.

Тарото понимающе кивнул. Ни одна мышца на его лице не выказала удивления, методы работы городской управы он знал не понаслышке. Благодаря той же связи с отцом стоявшего перед ним аржанта стражей.

— Вот по этому вопросу у меня к вам и имеется нижайшая просьба. Не могли бы вы взять меня с собой? Хотелось бы, прежде чем вы убьёте руанца, узнать у него кое-что. Естественно, в вашем присутствии.

— Зачем тебе? — недовольно поинтересовался Сатвир.

— Только из любви к магическим изделиям. Вы же знаете, что я питаю слабость ко всяким амулетам и артефактам.

— И снабжаешь жуликов простенькими, но весьма полезными для их делишек заклинаниями.

— Слухи. Только глупые слухи, — Тарото развёл руками и с видом мученика заглянул в лицо Сатвира, но тот в ответ усмехнулся.

— Да ладно, не строй из себя невинно оговорённого. Мне наплевать, — Сатвир на пару секунд задумался, а потом продолжил. — Хорошо. Подходи завтра за час до полуночи к управе. Я возьму тебя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изгой: Начало пути [СИ] - Анатолий Радов бесплатно.

Оставить комментарий